フラクタルの規則性。Fractal regularity.
散歩の途中、かすかな水の流れる音に惹かれて、雑木林を分け入った。
水をはじく涼しいシダの葉は神秘の力を秘めている。
太古のDNAを持つシダ植物は約4億年という途方もない進化を重ねてきたという。
そういえば子供の頃はシダや苔ばかりを撮影していた。
On my walk, the faint sound of running water drew me into a wooded area.
The cool, water-repelling fern leaves hold a mysterious power.
Ferns, with their ancient DNA, have evolved over a tremendous period of about 400 million years.
Come to think of it,
I used to photograph only ferns and mosses when I was a child.
炎天下。Under the blazing sun.
少年たちは日常から解き放たれ、暑ささえ跳ね返す勢いだ。
珍しそうな貝殻やスナガニを探してるようだ。
砂浜の斜面は波が打ち寄せると崩れしまう。
少年たちは崩れる砂と一緒に歓声を発し斜面を滑り落ちる。
同じことを繰り返し、飽きることなく獲物を探し続ける。
他に考えることのない豊穣な非日常的な時の流れの中で。
大人になると決して訪れることのない、キラキラと輝いた時の流れだ。
The boys are free from their daily routine and even the heat is bouncing off them.
They seem to be looking for rare shells and snapping crabs.
The slope of the beach crumbles when the waves crash on it.
The boys cheer along with the crumbling sand and slide down the slope.
They do the same thing over and over again, never getting tired of searching for prey.
In a fertile and extraordinary passage of time, with nothing else to think about.
It is a sparkling stream of time that never comes to us as adults.